Quando decidimos mudar para Sydney descobri que minha carteira de motorista do estado de Western Australia não valia aqui e por isso eu teria que fazer uma transferência. Achei super estrano que dentro de um mesmo país uma carteira de um estado não vale no outro.
A situação é a seguinte quando você muda de outro estado para cá o setor de trânsito te dá 3 meses para fazer a transferência e para isso você tem que ir em uma central de trânsito daqui (mais informações no site http://www.license.nsw.gov.au) e levar os documentos necessários e fazer a transferência, se sua carteira anterior não estiver vencida não é preciso pagar pela tranferência.
Bom, foi isso que fiz peguei a lista de documentos no site do governo e fui na agência de trânsito. Chegando lá a atendente pediu minha carteira do Brasil para saber exatamente desde quando eu dirijo. Então mostrei minha carteira do Brasil, ela então pediu a tradução também, eu expliquei que não tinha a tradução que só tinha a carteira internacional que foi o que pediram no estado de WA quando fiz minha carteira lá. Ela não aceitou a carteira internacional e eu tive que correr atrás da tradução.
Fique muito “de cara” primeiro porque no site não falava nada de ter que levar a carteira do seu país de origem e depois porque para fazer uma tradução de documento aqui é sempre muito caro. Mas, vamos lá continuar com a luta. Perguntei aonde poderia achar um tradutor para esse tipo de documento e ela me disse que teria que ver no site do estado de NSW. Fui no site e achei uma lista de tradutores peguei um deles e pedi a tradução que me custou 75 dolares. O tradutor me pediu 5 dias úteis para me entregar.
Nessa altura eu já estava pedindo a Deus para abençoar que esse processo acabasse logo e que eu pudesse ter minha carteira finalmente sem gastar mais dinheiro. Foi então que aconteceu o que eu chamo de um dos meus pequenos milagres.
Após receber a tradução por email o maridão conferiu os dados e do nada resolveu perguntar para o tradutor se aquelas informações eram suficientes para a transferência de carteira para esse estado. O tradutor então me ligou pedindo mil desculpas porque ele não sabia que era para fazer a transferência e que para esse tipo de processo precisa ser um tradutor específico da área de trânsito. Eu gelei na hora, porque já tinha pago e eu resumindo aquela tradução não valia nada, mas como Deus é fiel, o rapaz antes de terminar a conversa me falou que devolveria o dinheiro na minha conta e me passou o endereço certo com a lista dos tradutores autorizados. O que na verdade a atendente deveria ter feito né.
Bom, mas o destaque aqui é para o tradutor que foi completamente honesto e um dia depois da nossa conversa o dinheiro estava devolta na minha conta, já pude usar o mesmo dinheiro para pagar o novo tradutor da “área de trânsito” que por sinal me pediu 15 dias úteis para a entrega.
Hoje fui no agência de trânsito agora com a tradução e finalmente quase um mês depois consegui minha carteira de motorista do estado de NSW. Eu sei que nessa história teve o dedinho de Deus porque achar alguem que depois de já ter feito o trabalho todo me devolveu a grana ou seja não cobrou pelo serviço só pode ser mais um dos meus pequenos milagres.
Você precisa fazer login para comentar.